CURIOSIDADES SOBRE A CULTURA COREANA/ CURIOSITY ABOUT KOREAN CULTURE


CULINÁRIA COREANA / KOREAN CULINARAY DELIGHTS

Esta é uma tradicional mesa coreana. Nela há muitos potinhos, cumbuquinhas e em cada uma tem um tipo de comida. Geralmente a comida coreana é muito farta e colorida, porém  toda e qualquer cor vermelha que se vê nada mais é do que pimenta (aquela dedo de moça que arde pra caramba). Ah, outro detalhe : é muito comum ver os coreanos comendo juntos no mesmo potinho. Eles não usam prato e nem garfo, usam uma colher e os "palitinhos" para comer.

This is a traditional korean table. On it there are  many pots and each contains a different  kind of food. Usually, the Korean meal includes a big variety of dishes, is very colorful, but all and any red color one can see has pepper as an ingredient  (this kind of food is very spicy). Ah, another detail: It is very common  see the Koreans eating together in the same pot. They don’t use a plate or a fork; they use a spoon and chopsticks to eat.

 

Este é um tipo, digamos,  de CHURRASCO. A carne é muito fina e coloca-se ela nessa grelha e rapidamente ela está frita, então coloca-se num molhinho apimentado e é só saborear.

When can see this is a kind of barbecue. The meat is very thin and they put it on this grill (photo below) the meat is ready very quickly, then they put it in a peppery sauce and it is ready to taste.

 



Escrito por Guta às 20h41
[   ] [ envie esta mensagem ]




INAUGURAÇÃO DE UM ESPAÇO NOVO / INAGURACION OF A NEW SPACE / PLACE

A primeira vista as coroas de flores (pelo menos no Brasil)  nos fazem pensar que alguém morreu, está acontecendo um velório ou coisa do tipo, certo? Errado!!! Na Coréia, as coroas de flores simbolizam que  tem algo novo  naquele lugar como por exemplo: um novo restaurante, uma nova loja, uma nova exposição etc.

At first sight the wreaths of flowers (at least in Brazil) brings us to think that somebody died. It  happens at a wake or something like this, right? Wrong!!! In Korea, the wreaths of flowers symbolize that there is something new in that place for example: a new restaurant, a new store, a new exhibition etc.

 



Escrito por Guta às 20h35
[   ] [ envie esta mensagem ]




SIÍMBOLO DO PORCO - SYMBOL OF PIG

Na Coréia o porco representa boa sorte e por isso no primeiro dia do ano, no novo escritório, na nova empresa, no novo carro ... pega-se a cabeça de um porco e coloca dentro da boca dele dinheiro e próximo a ele frutas, leite, bolo etc e o povo o referencia. 

In Korea the pig represents  good luck and because of this on the first day of year, in a new office, new company, new car... the Koreans take a pig’s head and put money inside of the pig’s mouth  and close it they put fruits, cakes, milk etc around it and the people revere it.



Escrito por Guta às 19h55
[   ] [ envie esta mensagem ]




ESTILO COREANO DE USAR SANDÁLIA

Não importa se a sandália e/ou sapato é de salto ou não, se é nova ou não, se é bonita ou não. Muitas mulheres: jovens, velhas, bonitas ... têm a mania de "ignorar" a alça da sandália e/ou sapato, isto é, usam-a como se fosse  um chinelo, um tamanco.

They don`t care if the sandal or shoe  has a high heel or not, if it is new or not, if it is beautiful or not. Many beautiful, young, old women "ignore" the sandal / shoe  strap. I mean, the women wear it like it is  a slipper or a wooden shoe.

     



Escrito por Guta às 05h34
[   ] [ envie esta mensagem ]


[ ver mensagens anteriores ]


 
Histórico
  11/05/2008 a 17/05/2008
  18/06/2006 a 24/06/2006
  11/12/2005 a 17/12/2005
  23/10/2005 a 29/10/2005
  16/10/2005 a 22/10/2005
  09/10/2005 a 15/10/2005
  04/09/2005 a 10/09/2005
  03/07/2005 a 09/07/2005


Outros sites
  UOL - O melhor conteúdo
  BOL - E-mail grátis
Votação
  Dê uma nota para meu blog